U Machjaghjolu
In ghjru di li paesi Autour du village
Pa li stretti e'li stradoni Sur les routes et les chemins
Quantu posti si so presi Combien d'hommes sont à l'affût
Cu mitragliosi e cannoni Avec mitrailleuses et canons
Quantu lacci si so tesi Combien de pièges sont tendus
E tempu d'occupazioni Dans ces temps d'occupation
Di li suldati frusteri On entend le pas pressé
Si senti lu passu trattu Des soldats étrangers
Sarani carabinieri Peut-être sont-ils des carabiniers
Chi si mettin'a l'aguattu Qui prennnent le guet
Forza so camisgi neri Ou alors des chemises noires
Pronti a tumbà a l'appiatu Prêts à tuer en cachette
Si vidinu da luntanu On les voit de loin
Intunà a giuvinezza Entonner Giovinezza
Fendu u salutu rumanu Faisant le salut romain
Cu superbia e alligrezza Avec orgueil et allegresse
Ma stu cantu milizianu Mais ce chant de la milice
M'empii u cori d'amarezza Me remplit le coeur d'amertume
Eiu so u machjaghjolu Moi je suis le maquisard
Chi ni teni la campagna Toujours dans la campagne
Da Sartè fin'à Niolu De Sartène jusqu'au Niolu
Da Cinarca à la Balagna De la Cinarca à la Balagne
E ancu pa essa solu Et même si je suis seul
Mai u me cori un si lagna Jamais mon coeur ne se plaint
Ch'eiu fussi citadinu Si j'étais un citadin
Buiateri o pruffissori Bouvier ou professeur
Pa mè u solu distinu Pour moi mon seul destin
E di vincia o di mora Est de vaincre ou mourir
Un si po piiga u spinu On ne peut plier l'échine
Sutt'a u vili usurpatori Devant le vil usurpateur
Aghju presu lu macchjonu J'ai pris le maquis
Pa trubulà lu numici Pour tourmenter l'ennemi
Chi si credi lu patronu Qui se croit le patron
Di stu paesi filici De ce pays heureux
Un temu lu so cuponu Je ne crains pas ses pièges
A me volintà la dici Ma volonté en est sûre
Pa u strazzu e lu mulinu Dans les bergeries, dans les moulins
Ci trovu la nutritura Je trouve ma nourriture
In s'andana di musinu En ces temps de misère
Ugnunu teni primura Chacun se préoccupe
D'aiutà u pilligrinu D'aider le pélerin
A l'ascossu in a natura Qui se cache dans la nature
Indu so i me frateddi Où sont mes frères
Acciacati a tradimentu Frappés avec traîtrise
Cumpiengu li me sureddi Je plains mes soeurs
E spartu lu so lamentù Et partage leurs plaintes
A li fascisti crudeli Sur les cruels fascistes
Voddu lampà u spaventu Je veux que l'effroi se répande
Tantu po chi la me terra Tant que ma terre
E di lacrimi bagnata Est baignée par les pleurs
E tantu chi di sta guerra Et tant que pour cette guerre
A paci un'hè bramata La paix n'est pas proclamée
Da la piaghja à la serra De la mer à la montagne
Appruntata è l'imbuscata L'embuscade est préparée
Voddu chi la me bandera Je veux que mon drapeau
Fussi srattata à lu ventu Flotte dans le vent
E chi l'armata frusteri Et que l'armée étrangère
N'avessi u cori spintu En perde tout courage
A libarta sarà vera La liberté sera réelle
Sampieru sarà cuntentù Sampieru s'en réjouira
Marcu Ceccarelli