U Machjaghjolu

 

In ghjru di li paesi                 Autour du village
Pa li stretti e'li stradoni          Sur les routes et les chemins
Quantu posti si so presi         Combien d'hommes sont à l'affût
Cu mitragliosi e cannoni         Avec mitrailleuses et canons
Quantu lacci si so tesi            Combien de pièges sont tendus
E tempu d'occupazioni           Dans ces temps d'occupation

Di li suldati frusteri                On entend le pas pressé
Si senti lu passu trattu           Des soldats étrangers
Sarani carabinieri                  Peut-être sont-ils des carabiniers
Chi si mettin'a l'aguattu         Qui prennnent le guet
Forza so camisgi neri             Ou alors des chemises noires
Pronti a tumbà a l'appiatu      Prêts à tuer en cachette

Si vidinu da luntanu              On les voit de loin
Intunà a giuvinezza               Entonner Giovinezza
Fendu u salutu rumanu          Faisant le salut romain
Cu superbia e alligrezza         Avec orgueil et allegresse
Ma stu cantu milizianu           Mais ce chant de la milice
M'empii u cori d'amarezza      Me remplit le coeur d'amertume

Eiu so u machjaghjolu            Moi je suis le maquisard
Chi ni teni la campagna          Toujours dans la campagne
Da Sartè fin'à Niolu                De Sartène jusqu'au Niolu
Da Cinarca à la Balagna          De la Cinarca à la Balagne
E ancu pa essa solu                Et même si je suis seul
Mai u me cori un si lagna        Jamais mon coeur ne se plaint

Ch'eiu fussi citadinu                Si j'étais un citadin
Buiateri o pruffissori               Bouvier ou professeur
Pa mè u solu distinu               Pour moi mon seul destin
E di vincia o di mora              Est de vaincre ou mourir
Un si po piiga u spinu            On ne peut plier l'échine
Sutt'a u vili usurpatori            Devant le vil usurpateur

Aghju presu lu macchjonu      J'ai pris le maquis
Pa trubulà lu numici               Pour tourmenter l'ennemi
Chi si credi lu patronu            Qui se croit le patron
Di stu paesi filici                    De ce pays heureux
Un temu lu so cuponu           Je ne crains pas ses pièges
A me volintà la dici                Ma volonté en est sûre

Pa u strazzu e lu mulinu         Dans les bergeries, dans les moulins
Ci trovu la nutritura               Je trouve ma nourriture
In s'andana di musinu           En ces temps de misère
Ugnunu teni primura             Chacun se préoccupe
D'aiutà u pilligrinu                 D'aider le pélerin
A l'ascossu in a natura           Qui se cache dans la nature

Indu so i me frateddi             Où sont mes frères
Acciacati a tradimentu           Frappés avec traîtrise
Cumpiengu li me sureddi       Je plains mes soeurs
E spartu lu so lamentù          Et partage leurs plaintes
A li fascisti crudeli                 Sur les cruels fascistes
Voddu lampà u spaventu       Je veux que l'effroi se répande

Tantu po chi la me terra        Tant que ma terre
E di lacrimi bagnata              Est baignée par les pleurs
E tantu chi di sta guerra        Et tant que pour cette guerre
A paci un'hè bramata            La paix n'est pas proclamée
Da la piaghja à la serra         De la mer à la montagne
Appruntata è l'imbuscata       L'embuscade est préparée

Voddu chi la me bandera       Je veux que mon drapeau
Fussi srattata à lu ventu        Flotte dans le vent
E chi l'armata frusteri            Et que l'armée étrangère
N'avessi u cori spintu            En perde tout courage
A libarta sarà vera                La liberté sera réelle
Sampieru sarà cuntentù        Sampieru s'en réjouira

Marcu Ceccarelli